Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Law
Religion
History
Translate French Arabic قرار شفوي
French
Arabic
related Translations
-
oral (adj.)شفوي {orale}more ...
-
labié (adj.)شفوي {labiée}more ...
-
labial (adj.)شفوي {labiale}more ...
-
verbal (adj.)شفوي {verbale}more ...
-
قذف شفوي {قانون}more ...
-
fond (n.)more ...
-
sentence (n.) , {law}قَرار {قانون}more ...
- more ...
-
قرار {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
قرار {قانون}more ...
-
jugement (n.) , {law}قَرار {قانون}more ...
- more ...
-
antienne (n.) , {relig.}قَرَار {دين}more ...
-
arrêt (n.) , {law}قَرَار {قانون}more ...
-
culot (n.) , {Objets}more ...
-
firman (n.) , {hist.}قَرَار {تاريخ}more ...
-
tonique (n.) , {musique}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
قرار {قانون}more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Le 8 juin 2005, la Chambre de première instance a rendu oralement sa décision en application de l'article 98 bis du Règlement.وفي 8 حزيران/يونيه 2005 أصدرت الدائرة الابتدائية قرارها الشفوي استنادا للقاعدة 98 مكررا.
-
Décision présentée oralement sur l'accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale de Mauriceقرار شفوي بشأن اعتماد منظمات غير حكومية في الاجتماع الدولي في موريشيوس
-
Après l'adoption du projet de décision, des déclarations ont été faites par les représentants des Pays-Bas et par l'observateur de la Tunisie (au nom du Groupe des États africains).وبعد اعتماد مشروع القرار الشفوي، أدلى ببيانات كل من ممثل هولندا والمراقب عن تونس (باسم مجموعة الدول الأفريقية).
-
Elle a déjà été appliquée dans le procès du RUF, une décision orale ayant été rendue huit jours après la présentation de requêtes orales en acquittement.وقد استخدم هذا الإجراء، في الوقت نفسه، في قضية الجبهة المتحدة الثورية، حيث منحت مهلة ثمانية أيام لإصدار قرار شفوي بعد تقديم التماسات شفوية للحكم بالبراءة.
-
Il en a été ainsi, par exemple, de la proposition visant à introduire une dose plus grande d'oralité dans les conclusions et les décisions, qui a été jugée sans objet, compte tenu de la pratique actuelle des Chambres de première instance.وعلى سبيل المثال، اعتُبر المقترح المتعلق بإتاحة الفرصة للمزيد من الطلبات والقرارات الشفوية غير ضروري لأن ذلك يمثل الممارسة الحالية للدائرتين الابتدائيتين.
-
La présentation des moyens de preuve à charge s'est terminée le 2 août 2006; la Chambre a statué le 25 octobre 2006, sur la requête présentée en vertu de l'article 98 du Règlement.واختتم الادعاء مرافعاته في 2 آب/أغسطس 2006. وصدر قرار شفـوي بشأن التماس بموجب المادة 98، في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
-
Par une décision adoptée oralement à sa session annuelle de 2007, le Conseil d'administration avait pris note de la présentation révisée du budget d'appui biennal qui avait alors été proposée.وقد أخذ المجلس التنفيذي علما، عبر قرار شفوي اتخذه في دورته السنوية لعام 2007، بشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين المنقحة الذي اقتُرح أثناء الدورة المذكورة.
-
À la même séance, l'observateur de la Suisse, en tant que facilitateur du projet de résolution, a apporté des modifications orales au texte (E/2006/SR.40).وفي الجلسة ذاتها، أدخل المراقب عن سويسرا، باعتباره ميسر مشروع القرار، تصويبات شفوية على النص (انظر E/2006/SR.40).
-
L'AIFM a présenté 10 communications et déclarations, ainsi que des projets de résolution, lors de diverses réunions importantes.قدمت الرابطة 10 بيانات/وثائق وقرارات مكتوبة (أو شفوية) في اجتماعات هامة مختلفة.
-
Les quatre projets de résolution et le projet de décision ont tous été adoptés sans être mis aux voix.وقد اعتمدت اللجنة جميع مشاريع القرارات ومشروع المقرر الشفوي بدون تصويت.